Budeme mluvit italsky?

Nikdo netvrdí, že italština je velmi krásná, ale mezi Rusy není příliš populární. Ale pro Rusa je mnohem snazší vyslovit italská slova než anglicky nebo nedej bože francouzsky))) Italové jsou velmi emocionální a milují, když se s nimi alespoň snaží mluvit svým rodným jazykem, zejména Rusové))) Pokud padneš hluboko, co Mezi těmito dvěma jazyky je mnoho společných věcí.

Například všem oblíbený pozdrav „ciao“ (ciao) s přáteli. Zajímavý fakt: Co je "ciao" mezi Italy, se používá jak při setkání, tak při rozchodu)) Je snadné si to zapamatovat!))

Italové také často používají "Salve" - ahoj.

Chcete-li poděkovat partnerovi, řekněte „Grazie“, na což vám odpoví „Prego“, tedy děkuji. Vše je velmi jednoduché)

Často v reakci rádi říkáme „v žádném případě“. V italštině existuje analog: „Di niete“

Tehdy přijedete do Itálie a chcete, aby se s vámi zacházelo jako s místním, a pak si zapamatujte několik oblíbených frází.

"Pojď?" - Jak se máš?

"Piacere" - rád tě poznávám

"Bene" - dobře! "Dobře!" - Velmi dobře

"Sono" - jsem ... a pak nepřeberné množství možností, můžete dokonce popsat celý svůj život od kolébky)))

"In bocca al lupo -Crepi il lupo" - Ne chmýří ani peříčko - nebo "K čertu!" Pravda, známý výraz?)))) A pokud doslovně přeložíme z italštiny, ukáže se, že chtějí, abyste se v tlamě vlčí matky cítili stejně klidně a sebejistě jako vlčata. Připomínáme příběh Romula a Rema, které krmila vlčice.

Pokud jste unaveni z komunikace a jste již docela unaveni napínáním a pamatováním si italských slov a uvažujete o tom, jak se zbavit a poslat svého partnera do pekla, pak řekněte: „Vai a farti benedire“ - tedy doslova : co bys požehnal. Tak jemný, ne hrubý a srozumitelný!)))

Nebo "Vai a guel paese" - je to jako: ano, jděte tím směrem, je to doslovně, ale obrazně jde o to, kam to chtěli poslat!)))

No, teď jste ozbrojeni a víte dost, abyste mohli začít chatovat. Pokud jste v Itálii, bude se to hodit. Radím vám, abyste se dál učili slovíčka, každopádně se otevřou hranice!